Вступив в Интернациональный Союз писателей, вы сможете:

По вопросам вступления в Союз писателей звоните:

Бобровская Лия Равильевна, 8 (991) 117-39-87
ответственный секретарь приёмной комиссии ИСП.

Получать наши новости по электронной почте:

Введите ваш email:

Коскина Тина

Безымянный

И снова здравствуйте!

На связи ваша верная подруга, то бишь я.

Сегодня мне бы хотелось рассказать вам об одном интереснейшем мероприятии, произошедшем в Омске в сентябре 2017 года, – о долгожданном для меня V Международном фестивале театров кукол «В гостях у Арлекина». Во время этого фестиваля я вместе со своей подругой Юлией Васецкой, не раз помогавшей мне в моей творческой работе, посетила спектакль японского театра кукол «Пополо» – «Легенда о красавице, угодившей к чёрту» режиссёра Хироаки Яманэ.

Признаться, театры (современные постановки, по крайней мере) мне не очень нравятся, хотя с ними связаны моя мама и её младший брат, потому что у мамы актёрское образование, а дядя работал художником-постановщиком сначала в «Галёрке», затем в театре имени Любови Ермолаевой. Да и я сама, ещё учась в гимназии, играла в постановках. Но кино мне всё-таки было ближе. Наверное, именно поэтому в 2010 году я приняла участие в съёмках мистического фильма «Другая реальность. Вспомнить всё» (режиссёр Павел Латушкин).

Однако вернёмся к спектаклю. Его я выбрала потому, что лет с 15 увлеклась Японией и аниме и стала изучать японский язык. Живая музыка на народном инструменте сямисэн, флейте, колоколе и барабане в исполнении Мицуко Накабаяси и Кацуаки Йосигучи, песни, большие куклы и актёры, спецэффекты вроде дыма – всё это оставило неизгладимый след в моей памяти. Почти 2,5 часа пролетели быстро.

По окончании спектакля актёрам долго аплодировали стоя. Так как зрители были в основном иностранцы, многие кричали «Браво!», пока я не решила поблагодарить труппу на их родном языке:

– Аригато*!

И лишь тогда за моей спиной послышалось ещё:

– Аригато!

Увы, актёры ушли за кулисы, и я с ними не смогла сфотографироваться. Тем не менее я получила массу удовольствия, словно побывала в Японии. Было и смешно, и страшно, и очень увлекательно, ведь спектакль шёл на японском языке с русскими субтитрами на экране.

Вот так замечательно я провела выходной день. И вам, мои друзья, тоже желаю веселья и побольше улыбок.

Искренне ваша Т.

 

*Аригато – спасибо (яп.)

 

Поделиться прочитанным в социальных сетях:

3 комментариев

  1. Олен:

    И зачем нам это знать?

    • Тина:

      лично вам, может, и незачем 😀 Я и не для вас пишу, чтобы ваши интересы учитывать и под них подстраиваться 😀

  2. Лилия Оскен:

    Тина, спасибо за заряд хорошего настроения!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *