Вступив в Интернациональный Союз писателей, вы сможете:

По вопросам вступления в Союз писателей звоните:

Бобровская Лия Равильевна, 8 499-430-00-89 доб. (101)
ответственный секретарь приёмной комиссии ИСП.

Получать наши новости по электронной почте:

Введите ваш email:

Кандидат Интернационального Союза писателей:

Зин Бен Отман

b0258d4f-2e52-4400-8de1-b3909ddf12ff

 

Зин Бен Отман – алжирский писатель, переводчик и преподаватель русского языка, родился 28 мая 1979 г. в поселке Зойе (Улед Рашеш) в велайе Хеншела[1], в которой он выступал в школу.

В 1996 г. З. Бен Отман поступил в лицей Халаф Башир по специальности точных наук, потом в лицей Эль-Хадж Лахдар, в котором он получил степень средней школы по специальности естественных наук.

В 2001 г. З. Бен Отман переехал в Алжирский университет в столице, где изучал русский язык на кафедре немецкого, испанского, итальянского и русского языков с азбуки.

В 2005 г. получил степень бакалавра по русскому языку, в конце которого он перевел с русского языка на арабский язык литературное произведение на тему: «Литературная судьба Валентина Распутина».

В 2008 г. З. Бен Отман получил Аттестацию по английсскому языку (12 уровень) в частной школе «Школа Феникс» (Phenix School) в Г.Алжир.

В 2008 г. получая краткосрочную степендию, впервые посетил Журфак и главное здание МГУ в Москве в качестве стажёра по приглашению А. Ю. Горчевой.

В 2008 г. получил Аттестацию об участии в качестве переводчика (арабский-русско-английский) на 8-м чемпионате мира по верховой езде среди студентов.

В 2009 г. защитил магистрскую диссертацию по русскому языку в Алжирском университете на тему: «Стилистические функции повелительного наклонения в современном русском языке».

В 2010 г. получая вторую краткосрочную степендию, во второй раз и по приглашению А. Ю. Горчевой посещал Журфак и главное здание МГУ в качестве стажёра.

В 2015 г. З. Бен Отман защитил докторскую степень по русскому языку в Алжирском университете на тему: «Лингвометодические основы обучения наклонению русского глагола алжирских студентов-филологов на первом курсе».

В 2016 г. З. Бен Отман получил Аттестацию по повышению университетской квалификации в университете «Алжир-2».

Доктор Зин Бен Отман работал переводчиком у представителей ЗАО «Тбилисский сахарный завод» монсеньёра Мартынова Дениса Александровича и Яковлева Сергея Васильевича на предприятии «GRD LaBelle» в периоды с 19.06.2013 г. по 04.07.2013 и с 16.05.2016 г. по 10.06.2016 г. и др.

С. 05/2016 по 06/2016 гг. Зин Бен Отман работал переводчиком у двух российских инженеров из SUCDEN на предприятии «GRD LaBelle».

С 2016 по 2018 гг. переводчик некоторых документов для алжирских студентов, которые хотят учиться в России (русский, французский и арабский) по просьбе посольства Российской Федерации в Алжире.

2016/2018 он перевел некоторые документы и статьи алжирской прессе по просьбе Посольство Украины в Алжире

2018 г. он перевел два русских фильма на арабский язык во время фестиваля «Русская неделя культуры» в Кувейте по просьбе Министерства культуры Российской Федерации.

2018 г. переводчик для частной встречи высокопоставленных чиновников министерств юстиции Алжира и Азербайджана.

З. Бен Отман написал несколько научных статьей на арабском и русском языках, в том числе – «Трактовка наклонения глагола в современной русской лингвистике», «Повелительное наклонение и вид глагола в современном русском языке», «Принципы обучения русскому языку как иностранному», «Интертекстуальность в марокканском романе», «Перевод на берберский язык – роман »Казаки» Л.Н. Толстого (образец)» и др.

З. Бен Отман принял участие в рамках международного фестиваля «VI Алжирский международный фестиваль симфонической музыки» в качестве переводчика в общении С.В. Стадлера и В. Шайко с алжирской прессой.

Автор принял участие в рамках демонстрации «Неделя российских фильмов в Алжире» в качестве переводчика в общении некоторых русских актрис фильмов «Битва за Севастополь» и «Батальон» с алжирской прессой.

Автор принял участие в рамках семинара на тему «Развитие животноводства» для обмена знаниями между странами Кооперации Юг-Юг и координации по развитию животноводства с 21 по 23 марта 2016 в г. в качестве переводчика с арабского языка на русский и наоборот.

Доктор Зин Бен Отман организовал и председательствовал семинар на тему: «Лев Толстой: интеллектуал и литератор мирового значения» с 4 по 5 декабря 2017 года в университете «Алжир-2».

Кроме российских переводчиков посольства РФ в Алжире, автор работал переводчиком во время официального визита делегации Комитета Совета Федерации РФ по обороне и безопасности в АНДР с 13 по 15 ноября 2018 г.

Вернуться в раздел Наши кандидаты