По вопросам вступления в Союз писателей звоните:

Тобольская Татьяна Станиславовна, 8 499-430-00-89 доб. (101)
ответственный секретарь приёмной комиссии ИСП.

Получать наши новости по электронной почте:

Введите ваш email:

Творческая поездка в Японию члена ИСП Надежды Гикал

x-default

2018 год – Год Японии в России. В Подмосковье он был ярким, насыщенным, а завершился поездкой группы творческой интеллигенции в Японию. Этот профессиональный тур подготовила Московская Губернская универсальная библиотека совместно с Японским фондом Japan Foundation и Японским посольством. Группу возглавляла Людмила Николаевна Максимова, кандидат исторических наук, доцент, руководитель отдела международного сотрудничества МГУБ. В состав делегации входили библиотекари, учителя, творческие работники. Поэтов Подмосковья представляла Надежда Гикал, автор шести сборников хайку и танка, награждённая медалью имени Мацуо Басё, член СП России и Интернационального союза писателей.

Это было чудесное путешествие. Ещё в полёте нам открылась Фудзи. Её вершина, освещённая лучами восходящего солнца, величественно парила над облаками.

И даже лайнер
на миг как будто замер –
сияла Фудзи…

По японским приметам, увидеть Фудзи (она часто закрыта облаками) – это к удаче. Вот так наша поездка и началась с удачи.
Первые два дня были посвящены обзорным экскурсиям по городам Токио, Камакура, Йокогама. Всё удивляло и восхищало: чистые города, небоскрёбы, люди, золотое сияние гингко-билоба, багряные клёны момидзи, цветущие в декабре розы, камелии, азалии, сверкающие на солнце фонтаны, сады с жёлтыми шарами хурмы и апельсинов… Это незабываемо!
А сколько очарования, утончённости и изысканной гармонии в известных всему миру японских садах!
Сад Куниёси в Токио. Прогулочная дорожка живописно петляет вокруг огромного пруда. В нём живут разноцветные карпы кои, черепахи, плавают утки. Особый, неповторимый облик придают саду камни-валуны, собранные по всей Японии, из которых построены искусственные холмы и сухие водопады.
Несомненной удачей была возможность прогуляться по Императорскому саду, который открыт для посетителей всего две недели в году: весной, когда цветёт сакура, и в декабре, в период любования осенней листвой. Удалось увидеть в саду цветущую сакуру. Она из-за тёплых циклонов зацвела по ошибке осенью.
Городок Камакура расположен в живописном местечке на морском берегу в окружении лесистых гор. Знакомство с ним началось с улицы Молодого Принца. Аллея сакур посреди улицы придаёт ей неповторимое очарование. Широкая дорога, сооружённая по приказу молодого сёгуна, когда он узнал, что его жена ждёт ребёнка, начинается у самого моря и ведёт вверх к синтоистскому храму Цуругаока, окружённому деревьями сакуры и зарослями азалий. Рядом с храмом расположены два пруда, в одном растут белые лотосы, в другом – красные. Здесь же возведён Барабанный мост – горбатый мостик через лотосовый пруд. Существует поверье: если вы сможете взобраться и пройти по скользкому мосту без посторонней помощи, то вас ожидает долгая жизнь.
Самой известной достопримечательностью Камакуры является одна из красивейших в Японии статуй Большого Будды в храме Котоку-ин.
Завершилось знакомство с Камакурой на берегу залива Сагами, на краю земли, а дальше – только Тихий океан.
В Йокогаме прогулялись по набережной Токийского залива, украшенной клумбами с цветущими розами, полюбовались огромными круизными лайнерами и посмотрели на вечерний Токио и его пригороды с высоты 273 метров (69-й этаж) башни Скай Гарден (Sky Garden).
На третий день посетили два токийских университета. Первый визит был в университет Васэда, который знаменит своим филологическим факультетом. В числе его выпускников –всемирно известный прозаик Харуки Мураками и поэтесса Мати Тавара. На факультете изучают русский язык. Нашим гидом по университетскому городку была студентка третьего курса, прекрасно говорившая по-русски. Университет Хитоцубаси – это ультрасовременный, инновационный вуз, оснащённый новейшими технологиями. Во время этих визитов состоялось общение с преподавателями, студентами и библиотечными работниками. Принимали тепло, доброжелательно. С благодарностью приняли в дар сборники моих русских хайку и танка.
На четвёртый день посетили Национальную парламентскую библиотеку. Это единственная национальная библиотека Японии, одна из крупнейших библиотек мира. Чтобы познакомиться с работой архива, нам пришлось спуститься на восемь этажей вниз под землю. В ней хранятся все изданные в Японии книги, журналы и газеты, и туда, по словам господина Хюго, на вечное хранение приняты в дар и мои книги. Выписали даже читательский билет, дающий право в течение последующих трёх лет приходить и работать в библиотеке. (Придётся слетать… )
Побывали мы и в Международной библиотеке детской литературы. Здесь создана уютная атмосфера для маленьких читателей. Сюда приходят даже с детьми трёх лет. Как и везде, радушный приём и тёплое, сердечное общение.
Оставшиеся два дня нашего тура были свободными. Один из этих дней подарил нам с дочкой фантастическое событие. О такой удаче я даже не могла мечтать. Но это особый рассказ.

x-default

x-default

x-default

x-default

x-default

ng7 600х450

x-default
Пресс-служба ИСП

Поделиться новостью в социальных сетях:

Подписка на новости:

Читатели @inwriter
Подписка через почту

Введите ваш email: